eja Mälestused-Jutustused
Воспоминания/Рассказы
Memoirs/Stories

Нехама Фридман (Перманд)

"Мои воспоминания"


Permand family

Хочу кое-что написать, что еще помню, о жизни евреев и моей семьи в Пярну. Зовут меня Нехама Фридман, урожденная Перманд. Родилась в 1924 году в Валга, на границе с Латвией, откуда родом моя мама.

Теперь, на старости лет, хотелось бы побольше узнать о своих предках, но некого уже спросить… Когда была молодая не думала об этом…

Моя мать Сара-Хая, урожденная Левин, родилась в 1901 году. В 1922 вышла замуж за моего отца Шабтая Перманд из Пярну и переехала туда жить. Ее отец Рувим Левин переехал в Валга из Риги. Он был купцом, но кажется не очень удачливым. В Валга он занимался мелкой торговлей. Его жена, моя бабушка, Двора-Ривка Ильен (Iljon) родила ему 11 детей, из которых в живых осталось восемь.

Сын Элиас (Эллус) уехал в Россию в 1917 году. Сын Абрам уехал в 1934 году в Палестину. Туда же уехала и младшая дочь Дивша (Дусси) в 1939 году.

Дедушка со стороны отца Залман-Давид Перманд закончил йешиву и переехал с семьей из Риги в Пярну, где он получил работу резника в Пярнуской общине. Кроме того он был хазаном и вел все молитвы в синагоге.

Его жена Эстер, моя бабушка, родила 6 детей – двух дочек и четырех сыновей. Мой отец Шабтай родился в 1898 году.

В нашей семье я была старшей из детей. Через два года после меня родился брат Элиаху (Эли), а еще через два года – сестра Песси.

По специальности мой отец был мастером часовых дел, но потом, когда семья стала расти и заработка стало не хватать, он стал работать лесным бракером то у одного, то у другого еврейского лесоторговца.

Домашним языком у нас был идиш. Позже, когда я в шесть лет пошла в немецкий детсад и через год в немецкую частную школу, мама стала разговаривать с нами по-немецки. С папой мы всегда говорили на идиш.

В первой школе еврейским детям устроили уроки идиш и немного иврита. Первым нашим учителем был доктор философии Порецкий (наверное другой работы в Эстонии он не получил). Первым делом научились еврейскому алфавиту (alef-beis). Др. Порецкий был у нас недолго. Следующим учителем был Гедалья Михельсон из Тарту. Но я уже не помню было ли это в немецкой школе или в эстонской, куда, после прихода Гитлера к власти, должны были перевестись все еврейские дети. Это было это в 1935 году, когда после 4 лет начальной школы я поступила в Пярнускую II прогимназию (5 лет учебы).

После г. Михельсона с нами стала заниматься ивритом Хая Огинс. Вначале были еще уроки при эстонской школе, но потом, когда дети разбрелись по разным школам, и желающих заниматься ивритом стало все меньше, она стала преподавать у себя дома. Под конец, я одна ходила на уроки. Не знаю, был ли хорош метод обучения ивриту, но от этой учебы у меня осталось не очень много.

В немецкой школе каждый год устраивались театральные представления и маскарады, в которых принимали участие и еврейские дети. После прихода Гитлера к власти в Германии, кое-кто изменил свое отношение к еврейским детям, особенно ребята постарше. В 1935 году мы ушли в эстонские школы, только там ученикам из последних классов давали закончить образование. Отношение к нам в эстонской школе было нормальное. Были у меня еврейские и эстонские подруги, с которыми я до сих пор переписываюсь. Но все же иногда я чувствовала себя чужой, особенно во время певческих и танцевальных праздников. Думала, что все это все же не наше, и когда, после отъезда моих родных в Палестину, стала получать от них письма и фотографии, стала мечтать об Эрец Израэль. К сожалению, эта мечта сбылась лишь в 1982 году, когда я приехала в Израиль после смерти моего мужа в 1981 году...

В семь лет я вступила в Хашомер Хацаир. Hashomer Нашими руководителями были парни уже постарше, приехавшие из Таллинна. Иногда были и Пярнуские, например Боба Левин (сын нашего детского врача). Это было интересное время. Собирались мы в нашем еврейском клубе, который назывался «Ахдут» (Kultur-literarischer Verein). Устраивались разные игры там же, или в наших парках. Сидели кругом и пели, или наши руководители рассказывали нам истории о нашем народе, об Эрец Израэль, и еще много всякого интересного.

Были также и летние лагеря (махане) за городом в Валгеранд. Я в первый раз приняла участие в 12 лет. Sima Schkop Из Пярну не было больше девочек и я была в одной палатке с Таллиннскими 15 летними девушками. Там я очень подружилась с одной из них – Симой Шкоп. Она очень красиво украсила вход в нашу палатку. Потом она стала художницей. Много лет спустя я с ней иногда встречалась. Теперь уже ничего о ней не знаю. Жива ли? (Сима Шкоп живет в Таллинне - МР).

Во время Хашомер Хацаир были также какие-то постановки о жизни в Палестине. Точно уже не помню, были ли это спектакли или просто живые картинки.

В наш клуб взрослые ходили по вечерам. Играли в разные игры, были лекции на различные темы, устраивались развлекательные вечера. Но самое главное – любители театра поставили несколько спектаклей, конечно на идиш. Мой отец играл во всех этих спектаклях и почти всегда в главных ролях. В жизни он был не очень разговорчивым человеком, но к удивлению хорошим артистом. Teater Есть у меня фотографии с двух спектаклей. Название одного «А рецепт негн швигере». Название второго я не помню. Я эти представления не видела, так как нас, детей на них не брали.

Если не ошибаюсь, то в 1939 году был юбилей нашего клуба, и поставили спектакль . Название не помню, но режиссер был из Пярнуского театра «Эндла» Леммисте. Постановка была в театре, и после нее был большой бал. Мне было уже 15 лет, и на этот раз родители взяли и меня.

От Хашомер Хацаир у меня есть только два фото, которые я когда-то послала тете Дусе в Палестину. Было у нас их много, но при приходе советской власти мы их все уничтожили. Думаю, что не все были такими трусами.

Не помню когда у нас перестал существовать Хашомер Хацаир, но потом у нас открыли «Югенд ферейн». В клубе Хая Огинс тоже занималась с нами, устраивала «Пуримшпил» на праздник и поставила спектакль «Золушка». Конечно на идиш. Я играла роль Золушки, а принца играл Абраша Хопп. Есть у меня групповое фото нашего «Югенд ферейна» вместе с нашей учительницей.

Не помню, что стало с этим молодежным клубом, но позже я узнала из письма, что написала осенью 1939 года своей тете в Палестину, что при «Ахдуде» открыли новый молодежный клуб, которым стал руководить Зусман Лейбо, парень из нашего города. Клуб устроил конкурс сочинений, я тоже принимала участие.

Orchestra Помню еще, что в клубе организовали оркестр где дети играли на балалайках. Организатором и дирижером был студент Таллиннской Консерватории Федя (Файв) Гродинский.

Это, пожалуй, все, что я помню о нашей культурной жизни в Пярну. Все это стало возможным благодаря культурной автономии. Огромное спасибо президенту Константину Пятсу.

Теперь о другой стороне нашей жизни, очень важной, которая оставила у меня впечатляющие воспоминания до сих пор. Это наши праздники, наша синагога, которая у меня осталась перед глазами какой она тогда была. Здание было двухэтажное, обыкновенный дом деревянный дом. Но внутри все было голубое и серебряное. Второй этаж был для женщин. На Рош Хашана и Йом Кипур отец уходил туда уже рано, а мы с мамой приходили позже. Помню хорошо, что смотрели вниз, где молились мужчины. Искали глазами папу, своих дядей (братьев отца), и главное дедушку, который вел молитву и трубил в шофар.

Во время праздников синагога была полна народу – нарядно одетых мужчин и женщин. Мы дети больше находились во дворе.

Я конечно точно не знаю, но думаю, что все Пярнуские евреи праздновали наши праздники и держали кошерную кухню. У нас по крайней мере соблюдали все, как нужно. Вся посуда была отдельно – мясная и молочная. Специальная посуда на Песах. В мясном магазине было отделение для кошерного мяса, где работал еврей.

На Рош-Хашана 2 дня и на Йом Кипур мы дети имели право не ходить в школу. У дедушки на праздник Суккот была построена сукка (шалаш). Мы дети занимались украшением сукки внутри цветами и гирляндами из зелени. Сюда приходили мужчины из нашей общины. Они сидели в сукке, молились, а также ели и пили, когда бабушка и тетя подавали через окно веранды разные праздничные кушанья. Женщины никогда в сукке не сидели.

В Симхат Тора все евреи города, старые и молодые, собирались в синагоге. Было радостно и весело, ходили вокруг со свитком Торы (Хакифот), пели и танцевали. У мужчин была традиция в этот вечер после синагоги ходить из дома в дом, есть и пить.

Не помню, чтобы у нас в Хануку пекли пончики, как тут в Израиле, а делали ханука-латкес. Но свечи, конечно, зажигали.

15й день шват у нас был двойной праздник, так как именно в этот день родился мой отец. Ели фрукты, которые в это время можно было достать. У нас в городе в одном магазине продавались стручки рожкового дерева – такие длинные, коричневые и сладкие (называли мы их боксер). Мы их очень любили грызть (тут в Израиле я увидела их в супермаркете, обрадовалась и купила. Но их нельзя было взять в рот – были твердые, как камень).

Самым любимым для нас праздником был Песах. Два седера. Вся семья собиралась в доме дедушки и бабушки. Празднично накрытый стол. Все было также, как мы празднуем в Израиле. В середине стола стоял большой серебряный бокал предназначенный Элиаху Ханави. Хагаду читали все мужчины подряд. Это была для нас детей очень длинная и утомительная процедура. Мы сильно проголодались и с нетерпением ждали, чтобы наконец-то получить кусочек мацы. На вопросы «Ма ништана» мы уже могли отвечать, так как уже немножко научились ивриту. Под конец седера наша старшая тетя открывала дверь и звала Элиаху Ханави зайти, пожелав ему хорошего праздника. Это я хорошо запомнила на всю жизнь.

Мацу привозили в Пярнуский клуб «Ахдуд» из Таллинна, оттуда уже все семьи забирали заказанное.

В Лаг Баомер варили яйца в воде с луковой шелухой, и они получались красивые, коричневые.



HOME Kunst Bibliograafia Business Kogukond Haridus Perekonnad Ajalugu Organisatsioonid Mälestused Religioon Sport Varia
HOME Искусство Библиография Бизнес Община Образов. Семьи История Организации Воспоминания Религия Спорт Разное
HOME Art Bibliography Business Community Education Families History Organizations Memoirs Religion Sport Various